Todas as manhãs, sempre com o ponteiro do relógio que não perdoa um segundo a empurrar-me o rabo (fica feio escrever "rabo"?), levo o L. à escolinha. E vocês sabem lá.
Come. Come. Come. Come. Olha o tempo a passar. Anda lavar os dentes. Bochecha. Cospe.
Olha, cuspiste a camisola. Anda cá trocar. Veste o casaco. Enfia o braço. Anda. Despacha-te.
Onde é que está a minha mala? Deixa o gato. Vai descendo as escadas. Anda.
[Ah... estou a ver esta introdução como um eficaz anticoncepcional em larga escala. Quem estava na dúvida sobre ter ou não filhos, já ficou esclarecido, hã?]
Entretanto, este nosso emocionante safari matinal ganhou um novo grau de dificuldade.
Só porque me lembrei que enquanto vou a conduzir até à escolinha, podia aproveitar esse tempo para fazer algo útil e interessante: ensinar inglês ao L..
E passei a conversar com ele em inglês. Com frases curtas e expressivas.
- Oh, look, a dog!
- What's that? A truck!
- Do you need a handkerchief?
- Hurry up!
- Let's find a place to park the car.
- Can you unfasten your seatbelt?
- Take off your coat.
- Give mummy a kiss.
- Behave.
Ele fica muito calado e atento. Depois de alguns dias, começou a associar as palavras às situações e a apreciar a aprendizagem de uma nova língua. Quando vou buscá-lo à tarde, pede-me para continuar a falar em inglês. E quando passamos pelo supermercado, quer que eu diga em inglês o nome de todos os legumes (nota mental: ver como se diz "chuchu").
Tem sido tão enriquecedor, que deixo esta sugestão a todos os pais e mães que saibam falar outra língua além da de Camões. As crianças são muito mais inteligentes do que julgamos...
E agora, please excuse me, que eu vou ali ao dicionário ver como se diz "ranho" em inglês.
É das tais palavras que não se aprendem numa sala de aulas, mas fazem parte do dia-a-dia de uma mãe. :)
Em tempo: ranho = snot
Come. Come. Come. Come. Olha o tempo a passar. Anda lavar os dentes. Bochecha. Cospe.
Olha, cuspiste a camisola. Anda cá trocar. Veste o casaco. Enfia o braço. Anda. Despacha-te.
Onde é que está a minha mala? Deixa o gato. Vai descendo as escadas. Anda.
[Ah... estou a ver esta introdução como um eficaz anticoncepcional em larga escala. Quem estava na dúvida sobre ter ou não filhos, já ficou esclarecido, hã?]
Entretanto, este nosso emocionante safari matinal ganhou um novo grau de dificuldade.
Só porque me lembrei que enquanto vou a conduzir até à escolinha, podia aproveitar esse tempo para fazer algo útil e interessante: ensinar inglês ao L..
E passei a conversar com ele em inglês. Com frases curtas e expressivas.
- Oh, look, a dog!
- What's that? A truck!
- Do you need a handkerchief?
- Hurry up!
- Let's find a place to park the car.
- Can you unfasten your seatbelt?
- Take off your coat.
- Give mummy a kiss.
- Behave.
Ele fica muito calado e atento. Depois de alguns dias, começou a associar as palavras às situações e a apreciar a aprendizagem de uma nova língua. Quando vou buscá-lo à tarde, pede-me para continuar a falar em inglês. E quando passamos pelo supermercado, quer que eu diga em inglês o nome de todos os legumes (nota mental: ver como se diz "chuchu").
Tem sido tão enriquecedor, que deixo esta sugestão a todos os pais e mães que saibam falar outra língua além da de Camões. As crianças são muito mais inteligentes do que julgamos...
E agora, please excuse me, que eu vou ali ao dicionário ver como se diz "ranho" em inglês.
É das tais palavras que não se aprendem numa sala de aulas, mas fazem parte do dia-a-dia de uma mãe. :)
Em tempo: ranho = snot
Comentários
Faço o mesmo com meus gêmeos de 4 anos. Eles têm apreendido muito do que falo e me enchem de orgulho ao brincar de esconde-esconde, contando até 10 em inglês.
Beijos de Brasília
Aida Freitas
http://www.sk.com.br/sk-veget.html
Mais beijos,
Aida Freitas
Brasília
the purpose chuchu is chayote in English.
Beijinhos
É uma boa ideia ensinar outras linguas dessa forma, quande se ve, já estão falando.
Beijinhos
Também concordo com essa forma de comunicação. Meu filho hoje já tem 20 anos, mas sempre falei com ele em inglês, até hoje, se bem que ele prefere mais competir hoje do que aprender.
Abraços,
Elaine
Hoje é aluno de 5 nesta disciplina :)
As crianças são fantásticas!
Beijinhos.
Beijinhos
DANIELA
Tu pensas em tudo!
Beijinhos
Meus pais, filhos de italianos conversavam entre si nesse idioma, cada um em seu dialeto, e se entendiam.
E nós, os filhos, entendíamos também.
Mas não nos incentivavam a falar!
Conclusão: hoje, numa conversa, entendo tudo porém a resposta... só vem meio "quebrada" em italiano, ou então em Português.
Em relação a esta questão queria louvar a ideia e comentar como fiz o mesmo com a minha filha, mal ela sabia falar. Num instante estava ela a pedir-me mais informação! Quando aprendeu a ler (tinha 4 anos), comecei a comprar-lhe livros muito simples de banda desenhada em inglês e sugeri-lhe sempre que "ouvisse" os filmes mais do que lesse as legendas.
Hoje tem 25 anos, adora inglês e tem aquele "humour" que, mais do que se estuda, se adquire!
Beijinhos e parabéns!